Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (1)  ›  014

Ac nescio an nimium undique eam minimisque rebus muniendo modum excesserint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.94 am 02.11.2016
Ich frage mich, ob sie nicht etwas zu übervorsichtig bei jeder Kleinigkeit waren.

von leonie.e am 13.05.2016
Und ich weiß nicht, ob sie es von allen Seiten und in den kleinsten Dingen befestigend vielleicht das Maß überschritten haben.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
excesserint
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
muniendo
munire: schützen, befestigen, schanzen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
minimisque
parvus: klein, gering
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum