Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (7)  ›  330

Postumius, qui dictator bello latino fuerat; secutus consul seruilius cum delecta peditum manu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delecta
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secutus
seci: unterstützen, folgen
seruilius
servilis: sklavisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum