Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (9)  ›  413

Optabitis, mediusfidius, propediem, ut mei similes romana plebis patronos habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoé.i am 03.01.2024
Ihr werdet, beim Himmel, bald wünschen, dass die römische Plebs Patrone wie mich haben möge.

von lina.94 am 08.05.2017
Ich schwöre, ihr werdet bald wünschen, dass die römischen Gemeinen Anwälte wie mich hätten.

Analyse der Wortformen

habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mei
meere: urinieren
meus: mein
Optabitis
optare: wünschen, wählen, aussuchen
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
propediem
propediem: nächstens, EN: before long, shortly
romana
romanus: Römer, römisch
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum