Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  404

Quae cum reiecta relatio esset, non placeo inquit, concordiae auctor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.914 am 20.01.2020
Nachdem der Vorschlag abgelehnt worden war, sagte er: Ich bin nicht zufrieden, obwohl er versuchte, Harmonie zu schaffen.

von aleyna.953 am 31.05.2014
Als ein bestimmter Vorschlag abgelehnt worden war, bin ich nicht zufrieden, sagte er, als Urheber der Eintracht.

Analyse der Wortformen

auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placeo
placere: gefallen, belieben, zusagen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reiecta
reicere: zurückwerfen
rejectare: EN: throw back
rejicere: EN: throw back
relatio
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, such motion, relating of events, recital

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum