Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (10)  ›  451

Huic interpreti arbitroque concordiae ciuium, legato patrum ad plebem, reductori plebis romanae in urbem sumptus funeri defuit; extulit eum plebs sextantibus conlatis in capita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitroque
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
conlatis
conferre: zusammentragen, vergleichen
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
funeri
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpreti
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
patrum
pater: Vater
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
arbitroque
que: und
reductori
reductor: Zurückführer, EN: restorer
romanae
romanus: Römer, römisch
sextantibus
sextans: ein Sechstel, sechster Teil
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum