Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (2)  ›  064

Haec mouerunt veientes, ac pro se quisque romano saltem duce ignominias demendas belloque amissa repetenda minaciter fremunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.q am 09.10.2019
Dies brachte die Bewohner von Veii in Aufruhr, und sie begannen wütend zu fordern, dass sie ihre Schande tilgen und das im Krieg Verlorene zurückerobern sollten, und sei es nur unter römischem Kommando.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
belloque
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
demendas
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fremunt
fremere: dumpf tosen, murren
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignominias
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
veientes
jentare: frühstücken
minaciter
minaciter: drohend
mouerunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
belloque
que: und
repetenda
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
romano
romanus: Römer, römisch
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
veientes
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum