Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (15)  ›  732

Ibi quamquam paruo momento superior romana res fuit, meliorem tamen militem, recepto pristino animo, in futura proelia id certamen fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meliorem
meliorare: EN: improve
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
paruo
parvus: klein, gering
pristino
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
recepto
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
superior
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum