Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  990

Scaptione hoc, contionali seni, adsignaturos putarent finitimos populos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.a am 12.04.2022
Sie glaubten, dass die Nachbarstämme dies dem alten Volksaufwiegler gewähren würden.

von mark.j am 18.12.2022
Dass sie meinten, die Nachbarvölker würden dies dem Scaptio, dem alten Mann der öffentlichen Versammlungen, zuweisen.

Analyse der Wortformen

adsignaturos
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen, übertragen, beilegen, bestimmen
contionali
contionalis: zur Volksversammlung gehörig, eine Versammlung betreffend
finitimos
finitimus: benachbart, angrenzend, nahegelegen, verwandt, Nachbar, Anwohner, Grenznachbarn
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
populos
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
putarent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis
senium: Alter, Greisenalter, Altersschwäche, Verfall, Gebrechlichkeit
senus: je sechs, sechsfach
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum