Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (5)  ›  217

Exsules seruique, ad duo milia hominum et quingenti, duce appio herdonio sabino nocte capitolium atque arcem occupauere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa85 am 17.12.2019
Etwa 2.500 Verbannte und Sklaven, angeführt von Appius Herdonius dem Sabiner, eroberten in der Nacht das Kapitol und die Zitadelle.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcem
arcs: Burg, Festung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
Exsules
exsul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
exsulare: EN: be exile, live in exile
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nocte
nox: Nacht
occupauere
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
appio
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
seruique
que: und
quingenti
quingenti: fünfhundert
sabino
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
seruique
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum