Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  856

Turpe esse contra ciues plus animi habuisse quam contra hostes et domi quam foris seruitutem magis timuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka89 am 02.11.2019
Es ist schändlich, mehr Mut im Kampf gegen Mitbürger als gegen Feinde gezeigt zu haben und mehr Angst vor Sklaverei im eigenen Land als in fremden Landen zu haben.

von max.89 am 19.01.2024
Es ist beschämend, mehr Entschlossenheit gegen die eigenen Bürger als gegen Feinde gezeigt und die Knechtschaft im eigenen Land mehr gefürchtet als im Ausland zu haben.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
timuisse
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
Turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum