Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  871

Qualem liberi populi exercitum decuit esse, talis fuit; consilio collegae, uirtute militum uictoria parta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
decuit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum