Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  877

Postero die simul instrui romanam aciem sabini uidere et ipsi, iam pridem auidi certaminis, procedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
auidi
avidus: begierig, gierig, gefräßig
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
instrui
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
romanam
romanus: Römer, römisch
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum