Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  880

Quae ubi inlatis ex transuerso signis degrauabant prope circumuentum cornu, equites duarum legionum, sescenti fere, ex equis desiliunt cedentibusque iam suis prouolant in primum, simulque et hosti se opponunt et aequato primum periculo, pudore deinde animos peditum accendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accendunt
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
aequato
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cedentibusque
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
circumuentum
circumvenire: umgeben, umzingeln
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
degrauabant
degravare: niederdrücken, belästigen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desiliunt
desilire: herabspringen
duarum
duo: zwei, beide
equis
equa: Stute
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equis
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlatis
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
opponunt
opponere: dagegen setzen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
periculo
periculum: Gefahr
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
prouolant
provolare: hervorfliegen, hervoreilen, vorwärts eilen
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
cedentibusque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sescenti
sescenti: sechshundert
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simulque
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transuerso
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum