Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  947

Et agrestium fuga spoliatique in agris et volnerati, foediora iis quae subiciebantur oculis nuntiantes, totam urbem ira implevere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.j am 30.05.2015
Und die Flucht der Landbewohner und jener, die auf den Feldern beraubt und verwundet wurden, indem sie Dinge verkündeten, die schrecklicher waren als das, was den Augen dargeboten wurde, erfüllte die ganze Stadt mit Wut.

von emilie.w am 20.09.2019
Die Ankunft geflohener Bauern sowie der Beraubten und Verwundeten vom Land entfachte Wut in der gesamten Stadt, als sie Schrecken berichteten, die noch schlimmer waren als das, was zu sehen war.

Analyse der Wortformen

agrestium
agrestis: ländlich, rustikal, bäuerlich, wild, unkultiviert, ungebildet, roh, Landbewohner, Landbewohnerin, Bauer, Bäuerin, Landmann, Landfrau
agris
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acra: Landspitze, Vorgebirge, Kap
acrum: Acker, Feld, Land
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foediora
foedus: Bündnis, Vertrag, Abkommen, Bund, scheußlich, abscheulich, widerlich, hässlich, schändlich, gemein
fuga
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben, verjagen, verbannen, verscheuchen
iis
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
implevere
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ira
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
nuntiantes
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
oculis
oculus: Auge, Blick, Knospe
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
spoliatique
que: und, auch, sogar
spoliare: plündern, berauben, ausplündern, enteignen, entkleiden
subiciebantur
subigere: unterwerfen, bezwingen, überwinden, zwingen, nötigen, bändigen, bebauen, pflügen, gerben
totam
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
volnerati
volnerare: verwunden, verletzen, beschädigen, beeinträchtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum