Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (1)  ›  014

Finem ergo non fieri nec futuram donec quam felices seditiones tam honorati seditionum auctores essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von peter.84 am 22.02.2020
Es würde daher kein Ende geben, weder jetzt noch in Zukunft, bis die Anführer der Aufstände genau so viel Ehre erhielten, wie ihre Aufstände erfolgreich waren.

Analyse der Wortformen

auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
felices
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
honorati
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seditiones
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum