Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (4)  ›  152

Minucius praefectus annonae crearetur, felicior in eo magistratu ad custodiam libertatis futurus quam ad curationem ministerii sui, quamquam postremo annonae quoque leuatae haud immeritam et gratiam et gloriam tulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.o am 05.06.2020
Minucius wurde zum Getreidevorsteher ernannt, der in diesem Amt mehr Erfolg in der Bewahrung der Freiheit als in der Führung seiner Amtsgeschäfte haben sollte, obwohl er schließlich für die erleichterte Getreideversorgung nicht unverdienterweise sowohl Dank als auch Ruhm erntete.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annonae
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
crearetur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
curationem
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, EN: treatment, surgical operation, medical care, EN: administration, management, taking charge
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodire: beaufsichtigen, bewachen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
futurus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
felicior
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immeritam
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuatae
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ministerii
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
Minucius
minute: EN: in small pieces
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum