Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (4)  ›  186

Titinius soli ex collegio tribunorum neque tulerant de honoribus minuci legem et criminari nunc minucium, nunc seruilium apud plebem querique indignam necem maeli non destiterant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.89 am 05.06.2023
Die Tribunen Titinius waren die Einzigen aus dem Tribunenrat, die kein Gesetz zur Ehrung von Minucius vorgeschlagen hatten und die nicht aufhörten, sowohl Minucius als auch Servilius vor dem gemeinen Volk zu kritisieren, während sie gegen die ungerechte Hinrichtung des Maelius protestierten.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
criminari
criminare: anklagen, beschuldigen
de
de: über, von ... herab, von
destiterant
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tulerant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
honoribus
honor: Ehre, Amt
indignam
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maeli
melos: Gesang, EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melum: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melus: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
minuci
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minucium
minutia: Kleinheit, EN: smallness, fineness
minuci
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
necem
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
seruilium
servilis: sklavisch
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum