Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  005

Laeti ergo audiere patres ardeatium populum ob iniuriam agri abiudicati descisse, et veientes depopulatos extrema agri romani, et volscos aequosque ob communitam verruginem fremere; adeo vel infelix bellum ignominiosae paci praeferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.905 am 18.11.2023
Die Väter hörten daher gerne, dass das Volk von Ardea wegen der Ungerechtigkeit des zugesprochenen Landes aufbegehrt hatte, und dass die Veientes die äußeren Gebiete des römischen Territoriums verwüstet hatten, und dass die Volsker und Äquer wegen der Befestigung von Verrugo murren; derart sehr zogen sie selbst einen erfolglosen Krieg einer schändlichen Friedens vor.

von lillie.879 am 20.02.2015
Die Senatoren waren daher erfreut zu hören, dass das Volk von Ardea sich gegen die ungerechte Entscheidung über ihr Land aufgelehnt hatte, dass die Leute von Veii die Außenbezirke des römischen Gebiets überfallen hatten und dass die Volsker und Äquier über die Befestigung von Verrugo murrten. Sie zogen eindeutig selbst einen aussichtslosen Krieg einer schändlichen Friedensregelung vor.

Analyse der Wortformen

abiudicati
abjudicare: durch richterlichen Beschluss entziehen, aberkennen, einem anderen zusprechen
adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
aequosque
que: und, auch, sogar
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
agri
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
agri: Feld, Acker, Land, Gebiet, Bauernhof
acrum: Acker, Feld, Land
agri: Feld, Acker, Land, Gebiet, Bauernhof
acrum: Acker, Feld, Land
audiere
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
bellum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
communitam
communire: befestigen, sichern, verschanzen, verbarrikadieren, festigen, schützen, verteidigen
depopulatos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten, verheeren, entvölkern
descisse
desciscere: abfallen, sich lossagen, abweichen, sich abwenden, desertieren, sich entfernen, sich trennen
descindere: abreißen, abschneiden, aufschlitzen, spalten, teilen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extrema
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
fremere
fremere: brummen, murren, knurren, brausen, tosen, rauschen, zischen, wüten
ignominiosae
ignominiosus: schimpflich, schändlich, ehrlos, unehrenhaft, infam
infelix
infelix: unglücklich, unglückselig, unheilvoll, unselig, unglückbringend, unfruchtbar, dürr, elend, armselig
iniuriam
iniuria: Unrecht, Ungerechtigkeit, Beleidigung, Kränkung, Beschimpfung, Schaden, Leid, Gewalttat
iniurius: ungerecht, unrechtmäßig, schädlich, beleidigend
laeti
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
paci
pax: Frieden, Friede, Vertrag, Abkommen, Eintracht, Ruhe, Gunst
pagus: Dorf, Gau, Bezirk, Landbezirk, Gemeinde
patres
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
populum
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
praeferebant
praeferre: vor sich hertragen, vorzeigen, zeigen, vorziehen, anbieten, darlegen, höher schätzen
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
veientes
jentare: frühstücken, das Frühstück einnehmen
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst
verruginem
ferrugo: Eisenrost, Rost, Rostfarbe, dunkle Eisengraufarbe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum