Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (15)  ›  733

Patres bene coeptam rem perseueranter tueri; conferre ipsi primi; et quia nondum argentum signatum erat, aes graue plaustris quidam ad aerarium conuehentes speciosam etiam conlationem faciebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerarium
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
bene
bene: gut, wohl, günstig
coeptam
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
conlationem
conlatio: EN: placing/putting together, combination, EN: comparison
conuehentes
convehere: zusammenfahren
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nondum
nondum: noch nicht
Patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
perseueranter
perseveranter: EN: steadfastly, persistently
plaustris
plaustrum: Wagen, Fahrzeug, Lastwagen
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quia
quia: weil
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
signatum
signare: bezeichnen
speciosam
speciosus: wohlgestaltet, schön
tueri
tueri: beschützen, behüten
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum