Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (3)  ›  138

At si inter positum spatium sit longius aequo, a ra per multum confundi verba necessest et conturbari vocem, dum transvolat auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.97 am 17.08.2019
Wenn jedoch die Entfernung dazwischen zu groß ist, müssen die Worte verwirrt werden und die Stimme verzerrt, während sie durch die Luft reist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
At
at: aber, dagegen, andererseits
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
confundi
confundere: zusammengießen, vemischen
conturbari
conturbare: verwirren
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
per
per: durch, hindurch, aus
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
transvolat
transvolare: hinüberfliegen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum