Praeterea omnis odor fumus vapor atque aliae res consimiles ideo diffusae rebus abundant, ex alto quia dum veniunt extrinsecus ortae scinduntur per iter flexum, nec recta viarum ostia sunt, qua contendant exire coortae.
von willie.91 am 25.09.2015
Zudem verbreiten und häufen sich alle Gerüche, Rauch, Dämpfe und andere ähnliche Dinge in den Dingen deshalb, weil sie, von außen aus der Tiefe entstanden, sich durch den gewundenen Weg teilen, und die Öffnungen der Wege nicht gerade sind, durch welche sie, entstanden, zu entweichen trachten.