Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (7)  ›  327

Textile post ferrumst, quia ferro tela paratur, nec ratione alia possunt tam levia gigni insilia ac fusi, radii, scapique sonantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
gigni
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cignus: EN: measure
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
insilia
insile: Teil des Webstuhls, EN: treadle (pl.) of a loom
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paratur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quia
quia: weil
radii
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sonantes
sonare: tönen, erklingen, lauten
tam
tam: so, so sehr
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
Textile
textilis: gewebt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum