Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (3)  ›  106

Sed quia fit raro omnino montisque necessest officere in terris, apparet crebrius idem prospectu maris in magno caeloque patenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
caeloque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
crebrius
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebo: EN: repeatedly, often, frequently, many times
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
montisque
mons: Gebirge, Berg
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
officere
officere: hindern, (den Weg) versperren
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
patenti
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
prospectu
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
montisque
que: und
quia
quia: weil
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
Sed
sed: sondern, aber
terris
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum