Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  016

Principio tonitru quatiuntur caerula caeli propterea quia concurrunt sublime volantes aetheriae nubes contra pugnantibus ventis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete963 am 03.10.2020
Zunächst erschüttert der Donner den Himmel, weil hoch in der Luft Wolken aufeinandertreffen, wenn entgegengesetzte Winde sie gegeneinander treiben.

von aleksandra9825 am 21.10.2017
Am Anfang werden die blauen Regionen des Himmels vom Donner erschüttert, weil die ätherischen Wolken, hoch fliegend, gegeneinander prallen, während die Winde kämpfen.

Analyse der Wortformen

aetheriae
aetherius: ätherisch, himmlisch, luftig, göttlich, zum Himmel gehörig
caeli
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
caerula
caerulus: dunkelblau, blaugrün, azurblau, meergrün, Epitheton für Meeresgötter
caerulum: blaue Farbe, Azurblau, blauer Farbstoff, blaues Pigment
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, zusammenströmen, sich versammeln, zusammentreffen, zusammenstoßen, übereinstimmen
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
nubes
nubes: Wolke, Gewölk, Masse, Menge, Schar, Dunst, Trübsal, Unglück
nubere: heiraten (von einer Frau), sich verheiraten mit, sich vermählen mit
nubis: Wolke, Gewölk, Dunst, Nebel, Schar, Menge
principio
principium: Anfang, Ursprung, Beginn, Grundlage, Element, Prinzip, Ursache, Beweggrund
principiare: anfangen, beginnen, den Anfang machen, gründen, den Grund legen
propterea
propterea: deswegen, darum, daher, deshalb, aus diesem Grund
pugnantibus
pugnare: kämpfen, streiten, sich schlagen, sich auseinandersetzen
quatiuntur
quatere: schütteln, erschüttern, schleudern, stoßen, peitschen, beben
quia
quia: weil, da, denn, dass
sublime
sublime: in der Höhe, hoch oben, erhaben, großartig
sublimis: erhaben, hoch, erhöht, himmelhoch, edel, vornehm
sublimus: hoch, erhaben, erhöht, edel, vornehm
tonitru
tonitrus: Donner, Donnerschlag, Getöse
ventis
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
volantes
volare: fliegen, eilen, rasen, schnell bewegen, sich verbreiten
volans: fliegend, schwebend, geflügelt, schnell, flüchtig, Flieger, fliegendes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum