Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI) (1)  ›  016

Principio tonitru quatiuntur caerula caeli propterea quia concurrunt sublime volantes aetheriae nubes contra pugnantibus ventis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetheriae
aetherius: himmlisch, göttlich, ätherisch
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caerula
caerulum: EN: blue color (dark), EN: azurite
caerulus: EN: blue, cerulean, EN: epithet for river/sea deities
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
pugnantibus
pugnare: kämpfen
quatiuntur
quatere: schütteln
quia
quia: weil
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
tonitru
tonitrus: Donner
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
volantes
volans: EN: flying, soaring, EN: mercury (element)
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum