Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I)  ›  107

Saxa quis hoc credat, nisi sit pro teste vetustas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.w am 13.01.2024
Wer würde dies den Felsen glauben, wenn nicht die Vorzeit als Zeuge stünde?

von Luana am 11.12.2016
Wer würde dies von den Felsen glauben, wenn nicht die Zeit selbst als Zeuge dastünde?

Analyse der Wortformen

credat
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quis
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quire: können, imstande sein
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
teste
testis: Zeuge, Zeugin, Augenzeuge, Beweis
vetustas
vetustas: Alter, hohes Alter, lange Dauer, Altertum, Vorzeit
vetustus: altehrwürdig, alt, uralt, von hohem Alter, alteingesessen, alteingesessen, traditionsreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum