Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  113

Iuppiter ut vidit fessam et custode vacantem, hoc certe furtum coniunx mea nesciet inquit, aut si rescierit, sunt, o sunt iurgia tanti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.8881 am 22.05.2016
Als Jupiter sie erschöpft und unbeaufsichtigt sah, sagte er zu sich selbst: Meine Frau wird von dieser Sache nie erfahren, und selbst wenn sie es herausfindet – na ja, die Auseinandersetzungen werden es wert sein!

von benett.8877 am 28.03.2020
Jupiter, als er sie müde und ohne Wächter sah, sprach: Dies Vergehen wird meine Gattin gewiss nicht erfahren, oder wenn sie es entdeckt - oh, sind die Streitigkeiten das nicht wert.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
certe
certe: sicherlich, gewiss, bestimmt, jedenfalls, wenigstens, doch, freilich
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
coniunx
coniunx: Gatte, Gattin, Ehemann, Ehefrau, Ehepartner, Ehepartnerin, Gemahl, Gemahlin
custode
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fessam
fessus: müde, erschöpft, matt, abgespannt, schwach
furtum
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
iuppiter
juppiter: Jupiter, Juppiter
iurgia
iurgium: Streit, Zank, Auseinandersetzung, Wortstreit, Gezänk
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
nesciet
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
o
o: O!, oh!, ach!
rescierit
resciscere: erfahren, in Erfahrung bringen, erkunden, Kenntnis erlangen von
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tanti
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vacantem
vacare: leer stehen, frei sein, unbewohnt sein, Zeit haben für, frei sein von, ohne sein
vagari: umherschweifen, umherziehen, wandern, sich herumtreiben, bummeln
vidit
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum