Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  114

Fons erat inlimis, nitidis argenteus undis, quem neque pastores neque pastae monte capellae contigerant aliudve pecus, quem nulla volucris nec fera turbarat nec lapsus ab arbore ramus; gramen erat circa, quod proximus umor alebat, silvaque sole locum passura tepescere nullo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry845 am 27.01.2022
Es war eine kristallklare Quelle mit schimmernden silbernen Wassern, unberührt von Hirten oder bergweidenden Ziegen oder anderem Vieh. Kein Vogel und kein wildes Tier hatte sie je gestört, und kein herabgefallener Ast hatte ihre Oberfläche durchbrochen. Um sie herum wuchs Gras, frisch gehalten durch die nahe Feuchtigkeit, und ein Hain von Bäumen hielt den Ort für immer kühl in seinem Schatten.

von amira.954 am 31.08.2022
Es war eine Quelle, unberührt, silbern mit hellen Wellen, die weder Hirten noch bergweidende Ziegen berührt hatten, noch anderes Vieh, die kein Vogel noch wildes Tier gestört hatte, noch ein von einem Baum gefallener Ast; Gras war ringsum, das die nahe Feuchtigkeit nährte, und ein Hain, der dem Ort erlaubte, von keiner Sonne erwärmt zu werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
alebat
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
arbore
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
argenteus
argenteus: silbern, aus Silber, versilbert, silberartig, mit Silber beschlagen
capellae
capella: Ziege, Kapelle, Heiligtum
circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
contigerant
contingere: berühren, angrenzen, erreichen, gelingen, sich ereignen, zuteilwerden, betreffen
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fera
fera: wildes Tier, Bestie, Raubtier
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
fons
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
gramen
gramen: Gras, Rasen, Kraut, Weide, Weideland
inlimis
inlimis: schmutzfrei, sauber, rein, unverschmutzt
lapsus
labi: gleiten, rutschen, straucheln, fallen, entschlüpfen, vergehen, sinken, Fehler machen
lapsus: Fall, Sturz, Ausgleiten, Fehltritt, Irrtum, Fehler, Versehen, Ablauf (der Zeit)
locum
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
monte
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
nitidis
nitidus: glänzend, hell, blank, poliert, gepflegt, reinlich, nett, wohlgenährt
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
nullo
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
passura
pandere: ausbreiten, entfalten, öffnen, aufdecken, enthüllen
pastae
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
pastores
pastor: Hirte, Schäfer, Seelsorger, Pfarrer
pecus
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
pecu: Herde, Vieh, Viehbestand, Eigentum, Vermögen
proximus
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
ramus
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
silvaque
que: und, auch, sogar
silva: Wald, Forst, Gehölz
sole
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
tepescere
tepescere: warm werden, lau werden, sich erwärmen, nachlassen, abkühlen
turbarat
turbare: stören, verwirren, beunruhigen, durcheinanderbringen, aufwühlen, in Verwirrung bringen
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Saft, Körpersaft
undis
unda: Woge, Welle, Flut, Gewässer, Meer
volucris
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum