Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  117

Inrita fallaci quotiens dedit oscula fonti, in mediis quotiens visum captantia collum bracchia mersit aquis nec se deprendit in illis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul929 am 13.11.2014
Immer wieder versuchte er, den täuschenden Wasserspiegel zu küssen, immer wieder tauchte er seine Arme in den Teich, versuchte den Hals zu fassen, den er sah, doch niemals konnte er sich selbst im Wasser greifen.

von fiete.877 am 11.07.2021
Wie oft gab er vergebliche Küsse dem trügerischen Brunnen, wie oft tauchte er seine Arme in die Wassermitte und suchte den gesehenen Hals, und fing sich dabei nicht.

Analyse der Wortformen

aquis
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
captantia
captare: fangen, haschen, zu fassen suchen, erhaschen, nachstellen, umwerben, sich bemühen zu gewinnen
collum
collum: Hals, Kragen
collis: Hügel, Anhöhe, Berg, Erhebung
collus: Hals, Nacken
dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
deprendit
deprendere: entdecken, aufgreifen, festnehmen, ertappen, überraschen, erkennen, begreifen
fallaci
fallax: trügerisch, betrügerisch, täuschend, hinterlistig, falsch, unzuverlässig
fonti
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inrita
inritus: unwirksam, vergeblich, erfolglos, ungültig, nichtig, zwecklos
mediis
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
mersit
mergere: eintauchen, versenken, untertauchen, hineinstürzen, überfluten
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
oscula
osculum: Kuss, Küsschen, Mündchen
quotiens
quotiens: wie oft, sooft, jedes Mal wenn
quotiens: wie oft, sooft, jedes Mal wenn
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
visum
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visum: Vision, Anblick, Erscheinung, Gesicht, Traum
visus: Sehen, Blick, Anblick, Aussehen, Erscheinung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum