Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  220

Visis ululavit agaue collaque iactavit movitque per aera crinem avulsumque caput digitis conplexa cruentis clamat: io comites, opus hoc victoria nostra est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.907 am 16.04.2023
Als sie dies gesehen hatte, heulte Agaue auf und warf ihren Hals zurück und bewegte ihr Haar durch die Luft, und mit blutigen Fingern das abgerissene Haupt umfassend, ruft sie: Io Gefährten, diese Tat ist unser Sieg!

von nils.821 am 24.03.2019
Als sie dies sah, heulte Agave wild auf, warf den Kopf zurück und schüttelte ihr Haar in der Luft. Dann, mit blutverschmierten Fingern das abgetrennte Haupt umklammert, rief sie aus: Seht, meine Gefährten, dies ist unser Sieg!

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
aera: Ära, Epoche, Zeitalter, Zeitrechnung
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
agaue
ave: sei gegrüßt!, hallo!, lebe wohl!, grüß Gott!
avere: begehren, verlangen, sich sehnen nach, eifrig wünschen, gierig sein nach
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
avulsumque
que: und, auch, sogar
avellere: abreißen, ausreißen, entreißen, abpflücken, abtrennen, losreißen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
clamat
clamare: schreien, rufen, laut verkünden, ausrufen, anrufen, beteuern
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Kamerad, Graf
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
conplexa
conplectere: umarmen, umfassen, einschließen, begreifen, verstehen
crinem
crinis: Haar, Kopfhaar, Locke, Kometenschweif
cruentis
cruentus: blutig, blutbefleckt, blutrot, blutdürstig, grausam
digitis
digitus: Finger, Zehe
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iactavit
iactare: werfen, schleudern, stoßen, prahlen, sich brüsten, erörtern, hin- und herbewegen
io
io: hurra!, he!, o!, ach!
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
opus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
ululavit
ululare: heulen, schreien, jaulen, winseln
victoria
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend
visis
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen
visa: Visum, Sichtvermerk
visum: Vision, Anblick, Erscheinung, Gesicht, Traum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum