Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  034

Iamque brevis vitae spatium sortita iuventus sanguineam tepido plangebat pectore matrem, quinque superstitibus, quorum fuit unus echion.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.9923 am 19.05.2024
Und nun hatte die Jugend, der ein kurzer Lebensraum zugeteilt war, die blutende Mutter mit warmem Herzen betrauert, mit fünf Überlebenden, von denen einer Echion war.

von cataleya848 am 15.02.2014
Die jungen Krieger, denen nur ein kurzes Leben vergönnt war, schlugen nun trauernd an ihre Brust über ihre blutgetränkte Muttererde, mit gerade einmal fünf Überlebenden, von denen Echion einer war.

Analyse der Wortformen

brevis
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
echion
ion: Ion (Sohn des Apollon in der griechischen Mythologie)
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
iamque
que: und, auch, sogar
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iuventus
iuventus: Jugend, Jugendzeit, junge Leute
matrem
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
pectore
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
plangebat
plangere: schlagen, betrauern, beklagen, bejammern
quinque
quinque: fünf
quorum
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sanguineam
sanguineus: blutig, blutrot, von Blut, blutbefleckt, blutsverwandt, blutdürstig
sortita
sortiri: losen, das Los werfen, durch das Los bestimmen, zuteilen, auswählen, erfahren, erleiden
sortitus: verlost, zugeteilt, durch Los bestimmt, Verlosung, Zuteilung durch Los, Losentscheid
spatium
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
superstitibus
superstes: überlebend, noch lebend, übrigbleibend
tepido
tepidus: lauwarm, lind, lau, gleichgültig
unus
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum