Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  152

Hospes ait perseus illi, seu gloria tangit te generis magni, generis mihi iuppiter auctor; sive es mirator rerum, mirabere nostras; hospitium requiemque peto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.98 am 25.10.2020
Perseus sprach zu ihm: Wenn du Wert auf edle Abstammung legst, wisse, dass Jupiter selbst mein Vater ist; und wenn du an bemerkenswerten Dingen interessiert bist, wirst du unsere Geschichten hörenswert finden. Ich bitte um Gastfreundschaft und einen Ort zum Ausruhen.

von annalena.j am 30.01.2019
Perseus spricht als Gast zu ihm: Ob dich der Ruhm großer Abstammung berührt, Jupiter ist mir der Begründer der Abstammung; oder ob du ein Bewunderer von Dingen bist, du wirst unsere Dinge bewundern; Gastfreundschaft und Ruhe suche ich.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mirator
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirator: Bewunderer, EN: admirer
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
requiemque
que: und
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
tangit
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum