Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  153

Memor ille vetustae sortis erat; themis hanc dederat parnasia sortem: tempus, atlas, veniet, tua quo spoliabitur auro arbor, et hunc praedae titulum iove natus habebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.z am 25.12.2023
Seiner uralten Weissagung war er eingedenk; diese Weissagung hatte Themis Parnasia gegeben: Eine Zeit, Atlas, wird kommen, in welcher deines Baumes Gold beraubt wird, und diesen Titel der Beute wird der von Iuppiter Geborene haben.

von fillip.q am 28.03.2020
Er erinnerte sich der uralten Prophezeiung; Themis vom Parnass hatte diese Warnung gegeben: Die Zeit wird kommen, Atlas, da dein Baum seiner Goldschätze beraubt wird, und Jupiters Sohn wird diesen Preis beanspruchen.

Analyse der Wortformen

arbor
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
atlas
atlas: Atlas (mythologische Figur), Atlas (Kartensammlung)
auro
aurum: Gold, Goldschmuck, Goldmünze
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
dederat
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habebit
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iove
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
memor
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
natus
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
praedae
praeda: Beute, Raub, Plünderung, Jagdbeute, Gewinn
quo
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sortem
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
sortis
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
spoliabitur
spoliare: plündern, berauben, ausplündern, enteignen, entkleiden
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
themis
themis: Themis (griechische Göttin der göttlichen Ordnung und des Rechts)
titulum
titulus: Titel, Aufschrift, Inschrift, Schild, Ehrenbezeichnung, Vorwand, Anspruch
tua
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
veniet
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
vetustae
vetustus: altehrwürdig, alt, uralt, von hohem Alter, alteingesessen, alteingesessen, traditionsreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum