Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  116

Septem ego per noctes, totidem cruciata diebus, fessa malis, tendensque ad caelum bracchia, magno lucinam nixosque pares clamore vocabam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.977 am 09.02.2023
Ich, durch sieben Nächte und ebenso viele Tage gequält, erschöpft von Leiden, die Arme zum Himmel streckend, rief ich mit großem Geschrei Lucina und die gleichen Geburtsgottheiten an.

von elin954 am 28.07.2024
Sieben Nächte und sieben Tage litt ich in Qualen, erschöpft von Schmerzen, erhob ich meine Arme zum Himmel und rief laut die Göttin der Geburt und die Geburtsgeister um Hilfe an.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
caelum
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Getöse, Beifallsgeschrei, Aufschrei, Protest
cruciata
cruciare: quälen, martern, foltern, peinigen, kreuzigen
cruciata: Kreuzzug, Feldzug, Krieg gegen die Ungläubigen
diebus
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
ego
ego: ich, meiner
fessa
fessus: müde, erschöpft, matt, abgespannt, schwach
lucinam
lucina: Lucina (Göttin der Geburt), Göttin des Lichts, Geburtsgöttin
magno
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
malis
mala: Wange, Backe, Kinnbacken
malum: Übel, Leid, Unglück, Unheil, Schaden, Plage
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
nixosque
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
que: und, auch, sogar
noctes
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
pares
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
septem
septem: sieben
tendensque
que: und, auch, sogar
tendere: spannen, dehnen, ausdehnen, sich erstrecken, streben nach, zielen auf, anbieten, ein Zelt aufschlagen, lagern
totidem
totidem: ebenso viele, genauso viele, die gleiche Anzahl
vocabam
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum