Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  255

Invito potui circumdare bracchia collo, et, si reicerer, potui moritura videri amplectique pedes, adfusaque poscere vitam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.n am 19.01.2014
Ich konnte meine Arme um den widerwilligen Hals legen, und wenn ich abgewiesen würde, könnte ich wie eine Sterbende erscheinen und die Füße umarmend, mich zu Boden werfend um mein Leben flehen.

von bela.e am 10.10.2022
Ich hätte meine Arme um seinen widerwilligen Hals schlingen können, und wenn er mich weggestoßen hätte, hätte ich so tun können, als würde ich sterben, mich zu seinen Füßen werfen und um mein Leben flehen.

Analyse der Wortformen

adfusaque
adfundere: angießen, hinzugießen, herbeiströmen, sich hinwenden zu, sich scharen um
que: und, auch, sogar
amplectique
amplecti: umarmen, umfassen, umschließen, liebkosen, wertschätzen, begrüßen, annehmen, einschließen
que: und, auch, sogar
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
circumdare
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
collo
collum: Hals, Kragen
collus: Hals, Nacken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
invito
invitus: unwillig, widerwillig, ungern, unfreiwillig, gegen den Willen
invitare: einladen, auffordern, herbeirufen, anlocken, verlocken
moritura
moriri: sterben, entschlafen, vergehen, verwelken
pedes
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
poscere
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
potui
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potus: Trank, Getränk, Trunk, das Trinken, betrunken, getrunken habend
potus: Trank, Getränk, Trunk, das Trinken, betrunken, getrunken habend
reicerer
reicere: zurückwerfen, abweisen, ablehnen, verwerfen, zurückstoßen, vertreiben
si
si: wenn, falls, sofern, ob
videri
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum