Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  047

Proximus huic ampyx animi plenissima magni pectora lyncidae gladio petit: inque petendo dextera diriguit nec citra mota nec ultra est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya9977 am 20.04.2022
Als Nächster zielte Ampyx mit seinem Schwert auf die Brust des tapferen Perseus, doch als er zuschlagen wollte, erstarrte seine rechte Hand bewegungslos, unfähig, sich vorwärts oder rückwärts zu bewegen.

von larissa.i am 07.02.2014
Neben diesem sucht Ampyx mit dem Schwert die Brust, am vollsten von großem Geist des Lyncides: Und im Suchen erstarrte seine rechte Hand und bewegte sich weder diesseits noch jenseits.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
citra
citra: diesseits, auf dieser Seite von, innerhalb, unterhalb, weniger als, diesseits, hier
citrum: Zitrone (Frucht), Zitronenbaum, Zitrusholz
dextera
dextera: rechte Hand, Rechte, Zusage, Versprechen, Abmachung, Vertrag
dexter: rechts, auf der rechten Seite, geschickt, gewandt, glücklich, günstig
dexterum: rechte Hand, rechte Seite
diriguit
derigescere: völlig erstarren, steif werden, gefühllos werden, erstarren
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
magni
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
mota
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
motare: bewegen, in Bewegung setzen, verändern, anregen, aufregen, aufhetzen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
pectora
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
petendo
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
plenissima
plenus: voll, gefüllt, reich, reichlich, vollständig, ausführlich, gesättigt
proximus
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
ultra
ultra: darüber hinaus, weiter, mehr, über ... hinaus, jenseits, jenseits (von), über ... hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum