Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  181

Sceptra loci rerumque capit moderamen erectheus, iustitia dubium validisne potentior armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor82 am 05.09.2023
Erectheus ergreift die Herrschaftszeichen des Ortes und die Kontrolle der Dinge, ungewiss, ob er mächtiger sei durch Gerechtigkeit oder durch starke Waffen.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moderamen
moderamen: Lenkungsmittel, EN: rudder
potentior
potens: mächtig, stark, vermögend
rerumque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sceptra
sceptrum: Zepter, EN: scepter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum