Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  149

Admoti quotiens templis, dum vota sacerdos concipit et fundit durum inter cornua vinum, haud exspectato ceciderunt vulnere tauri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick82 am 20.11.2021
So oft sie in die Tempel gebracht wurden, während der Priester Gebete formte und starken Wein zwischen den Hörnern ausgoss, fielen die Stiere ohne eine erwartete Wunde.

Analyse der Wortformen

Admoti
admovere: nähern, hinbewegen
ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
concipit
concipere: aufnehmen, empfangen
cornua
cornu: Flügel, Horn
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
durum
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
exspectato
exspectare: warten, erwarten
fundit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
tauri
taurus: Stier, Bulle
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
vinum
vinum: Wein
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum