Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  015

Cur non et specto pereuntem oculosque videndo conscelero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja.v am 27.06.2023
Warum schaue ich nicht den Sterbenden an und besudele meine Augen durch das Sehen?

von fynn.y am 17.09.2020
Warum sollte ich nicht zusehen, wie sie sterben und meine Augen mit diesem Anblick beflecken?

Analyse der Wortformen

conscelero
conscelerare: mit Verbrechen beflecken, beschmutzen, verunreinigen
cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oculosque
oculus: Auge, Blick, Knospe
que: und, auch, sogar
pereuntem
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
specto
spectare: betrachten, ansehen, anschauen, zusehen, beobachten, prüfen, erproben, abzielen auf, sich richten nach
videndo
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum