Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  229

Nam modo, qui nunc sum, videor, modo flector in anguem, armenti modo dux vires in cornua sumo, cornua, dum potui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.975 am 03.12.2014
In einem Moment erscheine ich, wie ich jetzt bin, dann verwandle ich mich in eine Schlange, und dann werde ich zu einem Stier mit mächtigen Hörnern - zumindest konnte ich das früher.

von marie.8862 am 16.10.2022
Jetzt, wer ich nun bin, erscheine ich, jetzt verwandle ich mich in eine Schlange, jetzt als Anführer der Herde sammle ich Kraft in die Hörner, Hörner, solange ich vermochte.

Analyse der Wortformen

anguem
anguis: Schlange, Viper, Drache
armenti
armentum: Großvieh, Viehherde, Herde, Rindvieh
cornua
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dux
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
flector
flectere: biegen, beugen, wenden, krümmen, beeinflussen, überreden, umstimmen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
potui
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potus: Trank, Getränk, Trunk, das Trinken, betrunken, getrunken habend
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
sumo
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
videor
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
vires
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum