Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  113

Surgit anus reseratque fores mortisque paratae instrumenta videns spatio conclamat eodem seque ferit scinditque sinus ereptaque collo vincula dilaniat; tum denique flere vacavit, tum dare conplexus laqueique requirere causam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anus
anus: alte Frau, Greisin; After
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
conclamat
conclamare: aufschreien
conplexus
conplectere: EN: embrace, hug, EN: lay hold of, grip
conplexus: EN: surrounding, encompassing, encircling, EN: sexual intercourse (w/Venerius/femineus)
dare
dare: geben
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dilaniat
dilaniare: zerfetzen
eodem
eodem: ebendahin
ereptaque
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferit
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
flere
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
laqueique
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
mortisque
mors: Tod
paratae
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
reseratque
que: und
requirere
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
reseratque
reserare: entriegeln
scinditque
scindere: schlitzen
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
Surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vacavit
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
videns
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum