Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  190

Coniugium crudele meum est, tibi nubere nulla nolet, et optari potes a sapiente puella.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt826 am 27.07.2015
Meine Ehe ist grausam, keine Frau würde es ablehnen, dich zu heiraten, und du kannst von einem klugen Mädchen begehrt werden.

von lucy.h am 28.06.2019
Während meine Ehe elend ist, würde jede Frau dich gerne heiraten, und selbst ein kluges Mädchen würde dich begehrenswert finden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
coniugium
coniugium: Ehe, Heirat, Verbindung, Bund
coniunx: Gatte, Gattin, Ehemann, Ehefrau, Ehepartner, Ehepartnerin, Gemahl, Gemahlin
coniux: Ehemann, Ehefrau, Gatte, Gattin, Gemahl, Gemahlin, Partner, Partnerin
crudele
crudelis: grausam, unbarmherzig, unmenschlich, blutig, hart, wild
crudele: grausam, hart, unbarmherzig, wild, brutal
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
nolet
nolle: nicht wollen, ablehnen, sich weigern
nubere
nubere: heiraten (von einer Frau), sich verheiraten mit, sich vermählen mit
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
optari
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
potes
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
puella
puella: Mädchen, junge Frau, Jungfrau
sapiente
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum