Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  085

Robore nedymnum iaculatoremque lycopen sternit et inmissa protectum pectora barba hippason et summis exstantem riphea silvis thereaque, haemoniis qui prensos montibus ursos ferre domum vivos indignantesque solebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exstantem
exstare: hervorstehen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iaculatoremque
iaculator: Schleuderer, Schütze, EN: javelin thrower
indignantesque
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
inmissa
inmittere: EN: send in/to/into/against
montibus
mons: Gebirge, Berg
pectora
pectus: Brust, Herz
prensos
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
protectum
protegere: beschützen
iaculatoremque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
silvis
silva: Wald
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sternit
sternere: niederwerfen, streuen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vivos
vivus: lebendig, lebend
ursos
ursus: Bär, EN: bear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum