Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  188

Hactenus antiquo signis fulgentibus aere, summus inaurato crater erat asper acantho.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.q am 21.06.2018
Bis hierher, mit glänzenden Figuren auf altem Erz, war die oberste Schale rauh mit vergoldetem Akanthus.

von leonard9845 am 06.06.2015
Bislang war das prächtige Gefäß mit glänzenden Figuren aus antiker Bronze geschmückt, sein Rand mit goldenen Akanthusblättern verziert.

Analyse der Wortformen

acantho
acanthos: Akanthus (Pflanze), Bärenklau
acanthus: Akanthus, Bärenklau
aere
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
antiquo
antiquus: alt, antik, altertümlich, ehemalig, altehrwürdig, die Alten, Vorfahren
antiquum: Altertum, alte Zeiten, Vergangenheit
antiquare: ablehnen, verwerfen, für ungültig erklären, einen Gesetzesentwurf ablehnen
asper
asper: rau, hart, uneben, grob, herb, streng, wild, scharf
crater
crater: Mischgefäß, Krater (Vulkankrater), Schale
gratari: gratulieren, Glück wünschen, sich freuen, danken
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fulgentibus
fulgere: blitzen, leuchten, strahlen, glänzen, schimmern
fulgens: glänzend, blitzend, strahlend, leuchtend, schimmernd, hell, glitzernd
hactenus
hactenus: bis hierher, bis jetzt, bisher, so weit, bis dahin, in diesem Umfang
inaurato
inaurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen, Signal, Standarte, Feldzeichen, Statue, Sternbild
summus
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum