Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  210

Latitans ego rupe meique acidis in gremio residens procul auribus hausi talia dicta meis auditaque mente notavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah835 am 12.09.2019
Während ich mich hinter einem Felsen versteckt und in dem rauen Gelände zusammengekauert hielt, lauschte ich aus der Ferne diesen Worten und prägte sie mir ins Gedächtnis.

von rebekka.v am 12.03.2024
Verborgen auf einem Felsen und ruhend im säuerlichen Schoß meiner Umgebung, vernahm ich aus der Ferne mit meinen Ohren solche Worte und prägte die Gehörten in meinem Geist.

Analyse der Wortformen

acidis
acidus: sauer, scharf, bitter, herb, unangenehm, widerlich, lästig
acidum: sauer, scharf, herb, ätzend, Säure
auditaque
que: und, auch, sogar
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
auditare: häufig hören, aufmerksam zuhören, Gehör schenken
auribus
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
dicta
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dictum: Ausspruch, Wort, Äußerung, Aussage, Befehl, Anordnung, Diktum, Bonmot
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
ego
ego: ich, meiner
gremio
gremium: Schoß, Busen, Umarmung, Schutz, Mitte, Herz
hausi
haurire: schöpfen, leeren, ausschöpfen, trinken, auskosten, erfahren, erleiden, entnehmen, gewinnen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latitans
latitare: sich versteckt halten, verborgen sein, lauern, sich verkriechen
meique
que: und, auch, sogar
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
meis
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
mente
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
mena: Mena (eine kleine Meeresfischart)
notavi
notare: bezeichnen, markieren, notieren, aufschreiben, beobachten, brandmarken, tadeln
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
residens
residere: sich setzen, sitzen bleiben, wohnen, verweilen, sich legen, nachlassen, abklingen
rupe
rupes: Fels, Felsen, Klippe, Felswand, Abhang
talia
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum