Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  248

Obstipui dubitoque diu causamque requiro, num deus hoc aliquis, num sucus fecerit herbae: quae tamen has inquam vires habet herba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.l am 06.08.2015
Ich stand verblüfft da, lange nachdenkend und versuchte zu ergründen, was dies verursacht hatte - war es ein Gott, der es getan hatte, oder der Saft einer Pflanze? Aber welche Pflanze könnte eine solche Kraft besitzen?

von florian8867 am 03.08.2021
Ich war verstört und zweifle lange und suche den Grund, ob ein Gott dies getan, ob der Saft einer Pflanze: welche Pflanze jedoch diese Kräfte besitzt.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
causamque
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
que: und, auch, sogar
deus
deus: Gott, Gottheit
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
dubitoque
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen, unschlüssig sein, zaudern
que: und, auch, sogar
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inquam
inquam: ich sage, sagte ich
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
num
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
num: ob, etwa, denn, wohl, wirklich?, nicht wahr?
obstipui
obstipescere: erstarren, verblüfft sein, erstaunt sein, sprachlos werden, verdutzt sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
requiro
requirere: erfordern, benötigen, verlangen, aufsuchen, sich erkundigen, nachforschen, vermissen
sucus
sucus: Saft, Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Essenz, Geschmack, Kraft, Stärke
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
vires
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
virere: grün sein, grünen, frisch sein, blühen, gedeihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum