Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII) (1)  ›  034

Adde quod iste tuus, tam raro proelia passus, integer est clipeus; nostro, qui tela ferendo mille patet plagis, novus est successor habendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
clipeus
clipeus: Rundschild, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferendo
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habendus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iste
iste: dieser (da)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
novus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
passus
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
plagis
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
successor
successor: Nachfolger, EN: successor
tam
tam: so, so sehr
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum