Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV) (4)  ›  183

Tu mihi concilio quondam praesente deorum nam memoro memorique animo pia verba notavi unus erit, quem tu tolles in caerula caeli dixisti: rata sit verborum summa tuorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caerula
caerulum: EN: blue color (dark), EN: azurite
caerulus: EN: blue, cerulean, EN: epithet for river/sea deities
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
deorum
deus: Gott
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoro
memorare: erinnern (an), erwähnen
nam
nam: nämlich, denn
notavi
notare: bezeichnen
pia
piare: beruhigen, besänftigen, versöhnen, milde stimmen
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tolles
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum