Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  034

Ergo, ne pietas sit victa cupidine ventris, parcite, vaticinor, cognatas caede nefanda exturbare animas, nec sanguine sanguis alatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.968 am 20.07.2017
Daher, auf dass die Frömmigkeit nicht der Gier des Bauches unterliege, schont, ich weissage es, die verwandten Seelen vor dem Vertreiben durch unsägliches Gemetzel, und lasset nicht Blut durch Blut genährt werden.

von ibrahim833 am 27.03.2017
Darum warne ich euch als Prophet: Lasst eure Begierde nicht euer Pflichtgefühl überwinden. Hört auf, eure eigene Art durch schreckliches Blutvergießen zu zerstören, und fresst nicht das Fleisch eurer Verwandten.

Analyse der Wortformen

alatur
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
animas
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
animare: beleben, animieren, Leben einhauchen, beseelen, ermutigen, anregen, in Begeisterung versetzen
caede
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
cognatas
cognata: Verwandte, Blutsverwandte, Verwandtin
cognatus: Verwandter, Blutsverwandter, verwandt, blutsverwandt, ähnlich
cupidine
cupido: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Lust, Liebe, Ehrgeiz, Cupido (Liebesgott)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
exturbare
exturbare: gewaltsam vertreiben, hinausjagen, verdrängen, verbannen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nefanda
nefandus: unsäglich, abscheulich, ruchlos, gottlos, verrucht, frevelhaft
parcite
parcere: sparen, schonen, verzichten auf, unterlassen, Nachsicht üben, haushalten mit
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung, kindliche Liebe, Pietät, Treue
sanguine
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
sanguis
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
vaticinor
vaticinari: wahrsagen, weissagen, prophezeien, vorhersagen
ventris
venter: Bauch, Magen, Unterleib, Leib, Appetit
victa
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum