Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zufälle“

incidentium (Substantiv)
incidentis, n.
Vorfälle
Ereignisse
Begebenheiten
Zufälle
Zwischenfälle
kein Form
casualis (Adjektiv)
casualis, casualis, casuale; casualis, casualis, casualis
zufällig
gelegentlich
zufallsbedingt
die grammatischen Fälle betreffend
kein Form
fortuitus
fortuito (Adverb)
zufälligerweise
zufällig
unabsichtlich
versehentlich
unerwartet
kein Form
contingenter (Adverb)
zufällig
möglicherweise
eventuell
kein Form
forte (Adverb)
zufällig
möglicherweise
vielleicht
etwa
kein Form
casu, temere
incidentaliter (Adverb)
beiläufig
nebenbei
zufällig
gelegentlich
kein Form
infernale (Substantiv)
infernalis, n.
Unterwelt
Hölle
kein Form
tartarum, tartarus
casualiter (Adverb)
zufällig
gelegentlich
beiläufig
versehentlich
kein Form
incidenter (Adverb)
zufällig
nebenbei
beiläufig
gelegentlich
kein Form
fortuitu (Adverb)
zufällig
unabsichtlich
versehentlich
unerwartet
kein Form
accidentalis (Adjektiv)
accidentalis, accidentalis, accidentale; accidentalis, accidentalis, accidentalis
zufällig
akzidentell
nebensächlich
unwesentlich
kein Form
incidentalis (Adjektiv)
incidentalis, incidentalis, incidentale; incidentalis, incidentalis, incidentalis
zufällig
nebensächlich
gelegentlich
akzidentiell
kein Form
incidens
incidens (Adjektiv)
incidens, incidens, incidens; incidentis, incidentis, incidentis
zufällig
nebenbei
sich ereignend
eintretend
kein Form
incidentalis
foruitus (Adjektiv)
fortuitus, fortuita, fortuitum; fortuiti, fortuitae, fortuiti
zufällig
unabsichtlich
unbeabsichtigt
unvermutet
kein Form
fortuitus, temerarius
apage (Interjektion)
pack dich!
geh weg!
hau ab!
fort!
zur Hölle!
kein Form
apage
casu (Adverb)
durch Zufall
zufällig
versehentlich
unabsichtlich
beiläufig
kein Form
forte, temere
adversa (Substantiv)
adversae, f.
Widrigkeiten
Unglück
Unglücksfälle
Rückschlag
kein Form
fortuitus (Adjektiv)
fortuitus, fortuita, fortuitum; fortuiti, fortuitae, fortuiti
zufällig
unvorhergesehen
zufallsbedingt
gelegentlich
zufallsweise
kein Form
temerarius, casualis, foruitus
temere (Adverb)
unbesonnen
leichtfertig
blindlings
planlos
zufällig
ohne Grund
kein Form
casu, forte, imprudenter, inconsulte, inprudenter
devexum (Substantiv)
devexi, n.
Abhang
Gefälle
abschüssige Fläche
kein Form
acclivitas, adclivitas, clive
declivitas (Substantiv)
declivitatis, f.
Abschüssigkeit
Neigung
Abhang
Gefälle
kein Form
adlubentia, clima, devexitas, divergentia, inclinatio
proclivitas (Substantiv)
proclivitatis, f.
Neigung
Hang
Gefälle
Abschüssigkeit
kein Form
adlubentia, proclivitas, clima, declivitas, inclinatio
descensio (Substantiv)
descensionis, f.
Abstieg
Herabsteigen
das Hinabsteigen
Gefälle
Angriff
kein Form
declive (Substantiv)
declivis, n.
Abhang
Hang
Gefälle
abschüssige Fläche
kein Form
declive
baratrum (Substantiv)
baratri, n.
Abgrund
Schlund
Hölle
Unterwelt
kein Form
infernum
accidentia (Substantiv)
accidentiae, f.
zufällige Ereignisse
Umstände
Akzidenzien
nebensächliche Eigenschaften
kein Form
accidens (Substantiv)
accidentis, n.
Zufall
zufälliges Ereignis
Akzidens
Eigenschaft
Begebenheit
kein Form
abyssus (Substantiv)
abyssi, m.
Abgrund
unermessliche Tiefe
Hölle
Unterwelt
kein Form
barathrum, vorago
nancisci (Verb)
nancisci, nanciscor, nanctus sum, -
finden
erlangen
bekommen
antreffen
zufällig finden
erreichen
kein Form
adquirere, poti, invenire, reperire
devexusum (Substantiv)
devexus, devexa, devexum; devexi, devexae, devexi || devexi, m.
abfallend
geneigt
abschüssig
Abhang
Gefälle
abschüssige Fläche
kein Form
vectigalis (Adjektiv)
vectigalis, vectigalis, vectigale; vectigalis, vectigalis, vectigalis
steuerpflichtig
Abgaben entrichtend
Zölle zahlend
zu den Staatseinkünften gehörig
kein Form
clivis (Adjektiv)
clivis, f. || clivis, clivis, clive; clivis, clivis, clivis
Abhang
Hang
Anstieg
Gefälle
abschüssig
geneigt
abfallend
kein Form
adventitius (Adjektiv)
adventitius, adventitia, adventitium; adventitii, adventitiae, adventitii
fremd
auswärtig
zusätzlich
zufällig
von außen kommend
nicht angeboren
kein Form
adventicius, allophylus, exoticus, proselytus
adventicius (Adjektiv)
adventicius, adventicia, adventicium; adventicii, adventiciae, adventicii
ausländisch
fremd
von außen kommend
zusätzlich
zufällig
nicht wesentlich
kein Form
externus, exoticus, advenus, barbarus, hosticus
infernum (Substantiv)
inferni, n.
Hölle
Unterwelt
Totenreich
kein Form
baratrum
gehenna (Substantiv)
gehennae, f.
Gehenna
Hölle
Ort der Qual
kein Form
avernus
tartarus (Substantiv)
Tartari, m.
Tartarus
Unterwelt
Hölle
kein Form
tartarum, tartarus, infernale
gehennalis (Adjektiv)
gehennalis, gehennalis, gehennale; gehennalis, gehennalis, gehennalis
höllisch
zur Hölle gehörig
infernalisch
kein Form
inclinatio (Substantiv)
inclinationis, f.
Neigung
Hang
Hinneigung
Tendenz
Richtung
Vorliebe
Gefälle
Neigen
kein Form
adlubentia, proclivitas, declivitas, clima, applicatio
devexitas (Substantiv)
devexitatis, f.
Abhang
abschüssiges Gelände
Neigung
Gefälle
kein Form
declivitas, divergentia
moene (Substantiv)
moenis, n.
Mauern
Stadtmauern
Befestigungen
Bollwerke
Schutzwälle
kein Form
deiectus (Adjektiv)
deiectus, deiecta, deiectum; deiecti, deiectae, deiecti || deiectus, m.
gesenkt
niedergeschlagen
entmutigt
mutlos
kleinmütig
Abhang
Hang
abschüssige Fläche
Gefälle
kein Form
barathrum (Substantiv)
barathri, n.
Abgrund
Schlund
bodenloser Abgrund
Hölle
kein Form
abyssus, bothynus, cavum, cavus, specus
acclivitas (Substantiv)
acclivitatis, f.
sanfte Steigung
sanfte Abdachung
Anstieg
Steigung
Gefälle
kein Form
adclivitas, clive, devexum
infernus (Adjektiv)
infernus, inferna, infernum; inferni, infernae, inferni || inferni, m.
unten befindlich
Unter-
höllisch
unterirdisch
Unterwelt
Hölle
Bewohner der Unterwelt
kein Form
tartarum (Substantiv)
tartari, n.
Tartarus (tiefster Abgrund im Hades
ein Ort der Bestrafung)
Unterwelt
Hölle
kein Form
tartarus, infernale
avernus (Substantiv)
averni, m. || avernus, averna, avernum; averni, avernae, averni
Avernussee
Unterwelt
Hölle
zum Avernussee gehörig
höllisch
todbringend
kein Form
gehenna

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum