Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gesund“

alebris (Adjektiv)
alebris, alebris, alebre; alebris, alebris, alebris
nahrhaft
nährend
gesund
kein Form
columis (Adjektiv)
columis, columis, colume; columis, columis, columis
unversehrt
unverletzt
heil
gesund
wohlbehalten
kein Form
saluber (Adjektiv)
saluber, salubris, salubre; salubris, salubris, salubris
gesund
heilsam
zuträglich
förderlich
kein Form
fortis, salvus, sanus, validus
sanus (Adjektiv)
sanus, sana, sanum; sani, sanae, sani
gesund
heil
unversehrt
vernünftig
besonnen
normal
kein Form
fortis, salvus, validus, saluber
consanare (Verb)
consanare, consano, consanavi, consanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
kein Form
medicare, medicari
salvia (Substantiv)
salviae, f. || salvius, salvia, salvium; salvi, salviae, salvi
Salbei
heil
gesund
unversehrt
wohlbehalten
kein Form
incolomis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unversehrt
unverletzt
heil
gesund
unbeschädigt
kein Form
inlaesus, integellus, sincerus
valentulus (Adjektiv)
valentulus, valentula, valentulum; valentuli, valentulae, valentuli
ziemlich stark
recht gesund
einigermaßen kräftig
kein Form
constibilis, corpulentus, obesus
sanescere (Verb)
sanescere, sanesco, sanui, -
genesen
gesund werden
heilen
zur Besinnung kommen
kein Form
receptare, recolligere
salutifer (Adjektiv)
salutifer, salutifera, salutiferum; salutiferi, salutiferae, salutiferi
heilbringend
heilsam
wohltuend
förderlich
gesund
kein Form
paeonius
salubriter (Adverb)
salubriter, salubrius, saluberrime
heilsam
gesund
förderlich für die Gesundheit
vorteilhaft
kein Form
sospes (Adjektiv)
sospes, sospes, sospes; sospitis, sospitis, sospitis
wohlbehalten
unversehrt
unverletzt
sicher
glücklich
gesund
unbeschadet
kein Form
salvus
convalescere (Verb)
convalescere, convalesco, convalui, -
genesen
wieder gesund werden
sich erholen
erstarken
kein Form
convalere
salvus (Adjektiv)
salvus, salva, salvum; salvi, salvae, salvi
gesund
heil
wohlbehalten
gerettet
unverletzt
sicher
unversehrt
kein Form
sanus, fortis, saluber, sospes, validus
incolumis (Adjektiv)
incolumis, incolumis, incolume; incolumis, incolumis, incolumis
unverletzt
unversehrt
heil
wohlbehalten
noch am Leben
gesund
kein Form
vegetus (Adjektiv)
vegetus, vegeta, vegetum; vegeti, vegetae, vegeti
rege
rührig
lebhaft
frisch
kräftig
gesund
kein Form
vigens, vegetus, actuosus, navus, impiger
persanare (Verb)
persanare, persano, persanavi, persanatus
völlig heilen
vollständig gesund machen
gründlich kurieren
kein Form
validus (Adjektiv)
validus, valida, validum; validi, validae, validi
stark
kräftig
gesund
tüchtig
wirksam
gültig
stichhaltig
kein Form
fortis, sanus, salvus, saluber, potens
sanare (Verb)
sanare, sano, sanavi, sanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
bessern
ausgleichen
beschwichtigen
kein Form
mederi, mundare
resanescere (Verb)
resanescere, resanesco, resanui, -
wieder genesen
verheilen
ausheilen
wieder gesund werden
kein Form
valescere (Verb)
valescere, valesco, valui, -
erstarken
gesund werden
genesen
sich erholen
Einfluss gewinnen
sich durchsetzen
kein Form
salvere (Verb)
salvere, salveo, -, -
gesund sein
wohlauf sein
gedeihen
heil sein
gerettet sein
hallo!
sei gegrüßt!
kein Form
valere
valere (Verb)
valere, valeo, valui, valiturus
gesund sein
wohlauf sein
kräftig sein
stark sein
wert sein
gelten
Bedeutung haben
Einfluss haben
wirksam sein
Gültigkeit haben
kein Form
vigere, posse, salvere
valens (Adjektiv)
valens, valens, valens; valentis, valentis, valentis; valentior, valentior, valentius; valentissimus, valentissima, valentissimum || valentis, m./f.
kräftig
stark
mächtig
wirksam
gesund
einflussreich
gültig
kräftige Person
starke Person
mächtige Person
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum